Have something you want to translate? Post it here!
User avatar
by strat_guy
#20086 Hi first post here!

Before I get a million "oh great another noob question," its actually the other way around. I started watching Tenchi in the late 90s with "Tenchi in Love" back on Saturday Morning Anime on the Sci-fi channel. I got really into the whole Tenchi world and then hit a brick wall when they stopped making OVAs. I'm just getting back into it...

So my question is about a few things. First off, all these doujinshis by Kajishima. Are they canon? Some of it is pretty explicit... I haven't seen any of them translated, but there's a ton of scans over at E-hentai.org, and I've been thumbing through them, though I can't understand the Japanese. I read the Shin Tenchi Muyo novels years ago, but I'm unsure about what is just random extra stuff that doesn't count and all the canon lists I see on the internet only include anime titles with the Shin novels as an aside.

The second question I've got is about the spin off series. GXP, Dual, War on Geminar, and something called "Isekai no Sekishi Monogatari." Do these series actually affect the TM:R plotline, or are they just extra? Its kinda lame, and I hate to admit it, but I'm not 20 anymore and don't have an indispensable amount of time to sit and watch anime. :'( So any help on what really needs to be watched and could be skipped over I'd really appreciate it.

For a first post, this is probably super long, so apologies!
User avatar
by Crazed
#20087 First off let me say welcome to :sign: !

The short answer to your question is about the doujins is yes they are canon. They continue the plot in a non-animated form. Some of the more "explicit" material in those doujins aren't so much canon as much as what they are at face value. The Shin Tenchi novels are also canon and show events that happened prior to OVA 1. GXP and War on Geminar both continue the TMR! plot line. Gxp takes place after OVA 3 aka "Ryo-Ohki" and War on Geminar takes place roughly 15 years after GXP.

Also Isekai no Sekishi Monogatari is the Japanese name for War on Geminar.

Dual does not directly tie in with Tenchi but it does "connect at the corners" according to Kajishima the creator of Tenchi and Dual. Dual does make references to Tenchi however (if you have seen the GXP episode called "Parallel" you will get the connection).

Hope that helped!
User avatar
by Dagon123
#20088 First off, welcome to the forum!

strat_guy wrote:a few things. First off, all these doujinshis by Kajishima. Are they canon? Some of it is pretty explicit... I haven't seen any of them translated, but there's a ton of scans over at E-hentai.org, and I've been thumbing through them, though I can't understand the Japanese. I read the Shin Tenchi Muyo novels years ago, but I'm unsure about what is just random extra stuff that doesn't count and all the canon lists I see on the internet only include anime titles with the Shin novels as an aside.


Well one of the things about Tenchi is that it's not as simple as saying "This is correct, this is not", Tenchi is one of the rare gems that has multiple continuities, all of which are worthy of being called "correct", Hasegawa made THE very first Tenchi novels which pre-date the Shin novels, she also helped create the first OVA, and her 11th novel became the movie "The Daughter of Darkness", but just because it 's not Kajishima's, does that mean it's not worth watching? I think you can guess the point I'm getting at

But more to your question, everything that Masaki Kajishima creates, is "canon" to the OVA continuity, this includes any novels, doujins, or whatever else he makes, with the exception of his Hentai (but even that has some pretty strong ties so, lol)

strat_guy wrote:The second question I've got is about the spin off series. GXP, Dual, War on Geminar, and something called "Isekai no Sekishi Monogatari." Do these series actually affect the TM:R plotline, or are they just extra? Its kinda lame, and I hate to admit it, but I'm not 20 anymore and don't have an indispensable amount of time to sit and watch anime. :'( So any help on what really needs to be watched and could be skipped over I'd really appreciate it.

For a first post, this is probably super long, so apologies!


Seikishi and War on Geminar are the same thing, Funimation changed the name of Seikishi to cash in on the nostalgia, better market it over here, and it worked,

Each of them is tied to Tenchi in one fashion or another, War on Geminar and GXP are the closest connected to the OVA line because they are set in the same timeframe and worlds as Tenchi, and they very much affect the TM! Plotline, because basically however Kajishima decides to make them, the Main Cast of Tenchi Muyo bend around them.
User avatar
by strat_guy
#20089 That's great thank for the responses! Looks like I've got to set some time aside to watch some anime...

Next question: Are there scanlations for the Tenchi doujinshis? Obviously there's tons of scans out there of all the stuff, but i haven't seen any of it translated page by page. If there's such hardcore fans of Tenchi still around, why hasn't anyone put a scanlation team together to clean and translate all these Tenchi manga? That's actually something I'd love to get involved in, the stuff's been around for long enough apparently.
User avatar
by Dagon123
#20090
strat_guy wrote:Next question: Are there scanlations for the Tenchi doujinshis? Obviously there's tons of scans out there of all the stuff, but i haven't seen any of it translated page by page. If there's such hardcore fans of Tenchi still around, why hasn't anyone put a scanlation team together to clean and translate all these Tenchi manga? That's actually something I'd love to get involved in, the stuff's been around for long enough apparently.


There are a few places that you can find some scans, though translations are few and far between, it generally comes down to time, money, and interest

If you're interested in being a part of something just send me a PM and let me know what you're interested in doing and what you can do.
User avatar
by JGZinv
#20091 To back up a bit...

Dual does tie into the OVA canon, abliet more in a less direct way. If Tenchi is the main Wiki article, then Dual would be it's footnotes explaining the content. Kajishima loves being a troll, and yes has said all my series "are connected at the corners"... when in reality they are more connected at the hips like conjoined twins... If you really want me to go "old Dual fan" on ya and divulge details like a broken water main, we can do that too sometime... :wink:

Here's sort of a relationship tree... in no special order.

Tenchi OVAs 1-3 > Doujins / Novels > Geminar > GXP > Paradise War > Photon > Dual > Mihoshi Special / Sammy

Tenchi Universe > Tenchi Muyo in Love Movie 1 > TMiL 2 aka Tenchi Forever Movie > Eternal Memory manga

Tenchi in Tokyo

Tenchi Manga

Hasegawa Novels > Daughter of Darkness movie


Concerning scanlations:

While I try to do little things here and there via machine translations, there are no fluent Japanese readers in the Tenchi community at large. There were a couple several years ago, in a different time, different forums, but they left for various historical reasons.

There was a wife/husband team that tried to translate the novels, but they were shut down. That too, has a history.

The problem is two fold mostly, knowledge (ie being able to know Japanese enough to proof read), and willingness / time to actually work on things.

To actually get scanlating to work properly, we'd need scans of very high quality. What shades of blue has at g.hentai that you referred to is... sometimes usable sometimes not. Granted it's probably the most complete scan collection though.

If we could actually interest a scanlation group to pick up the novels, doujins, et cetera, that'd be huge. Even a regular that can proof read, is a major plus.

AstroNerdBoy has decided to pay for translations, which he has someone do, but we're talking about $60-70 a page I think if I remember right. Which is higher than the going rate to have a page illustrated from nothing at devArt... so the majority of people are not keen on that idea.

The other reasons as to the stuff not being translated is multipart:

It was very hard to get a hold of when the community was big.
The content was very controversial, causing rifts in the fandom.
It's chock full o porn for no reason.
The people that did have doujins or info, generally horded it, instead of releasing it.
Folks couldn't be bothered to scan or translate in the old days. What was done, was often done to prove a / their own point.
We didn't have file hosting in those days that could handle more than 10 MB of data, much less the gigs we use now.

So while the old guard from that era have somewhat died off, and unfortunately took a lot of knowledge with them, there's more opportunity now... we just need sturdy minds and willing hands, to plow the fields and reap the carrot harvest so to speak.

I can do little things here and there:
viewtopic.php?f=36&t=896

http://i32.photobucket.com/albums/d1/GuardianZinv/Translation/TranslationCompleted.gif
User avatar
by strat_guy
#20094 Well I can do cleaning and typesetting. Im not real worried about high quality scans though, I think what is more important is getting the English content out there. I've read some pretty crappy scans, I think about how terrible those first releases of Berserk or Great Teacher Onizuka and the horrible quality that I put up with. I think the quality of the scans over at g.hentai would be just fine for the purposes of just getting the content out.

If you're interested in taking it up as a project... I'm down. Even if its only a page or two every few weeks, whatever. If people see that someone is working on it, it may lead to getting volunteers from outside the community, if the scans were posted to MangaHere or something like that. That would be awesome, I'd love to be a part of working on a title that I actually have invested myself in for over a decade.
User avatar
by JGZinv
#20095 The reason I hit on high quality scans so much is the machine translation has a harder time with lesser resolutions. I can always scale something down... going up is the hard part.

It also doesn't nothing at all for handwritten font, and currently the better method I have does horizontal text only, so character have to be chopped and reoriented from vertical (which there's a loooot of).
Images with heavy background art too, are neigh impossible... you could probably clean the page by erasing / painting the unwanted art leaving the characters, it's just a huge time sink.


We can talk if you want to do something... just we really truly need to get a proofreader if we're going to do it right. Machine translation only gets you so far. Your credibility is shot when you translate something wrong, and it makes it to the news...

If you review the translation section here, I should have some guides as to how I'm doing it currently. CamDictionary is the best thus far. KanjiOCR is the older way.
User avatar
by strat_guy
#20112 Yes, lets try to get something going. I'll help with whatever I can, I'm pretty proficient with Photoshop. I'd be glad to do anything on the graphic side from cleaning to conversion to typesetting. If you're really interested, we can try putting "help wanted" ads around the various scan sites and see if anyone bites. Since its affiliated with Tenchiforum we may get some help, rather than just random people yelling "translate this for me!" Either PM me or put an official topic up in the translation area and lets get talking.
User avatar
by Dagon123
#20115
strat_guy wrote:Yes, lets try to get something going. I'll help with whatever I can, I'm pretty proficient with Photoshop. I'd be glad to do anything on the graphic side from cleaning to conversion to typesetting. If you're really interested, we can try putting "help wanted" ads around the various scan sites and see if anyone bites. Since its affiliated with Tenchiforum we may get some help, rather than just random people yelling "translate this for me!" Either PM me or put an official topic up in the translation area and lets get talking.


I'm just gonna say this now, don't expect anybody to do it for free, and don't expect people to just throw money at it. I think it's a fantastic opportunity, and I've always said that the best translation work has always been done by sub groups and they usually do it the cheapest, but rarely without some kind of monetary incentive of their own. I'm not saying it's impossible, especially if we put forward the extra help to do things like typesetting and the like, but the barrier to projects like this has been, and more then likely always will be, money and interest.

That aside, I think another barrier is getting everyone on the same page as far as WHAT to translate goes, I personally think a more fruitful venture is the Hasegawa novels, we have literally almost NO idea what is in them, short of Manatsu no Eve/Daughter of Darkness. I know everybody wants the Kajishima doujins done, but really thats only for the new info, not for the content of the doujin itself. We all pretty much know what they are about, I think translating what has NEVER been looked at by translators because of "canon" is the way to go