A!MG Ch301 Pg 218 – (Needs Clarity Editing)

Forums Tenchi Muyo! Discussion Translation Zone A!MG Chapter 301 A!MG Ch301 Pg 218 – (Needs Clarity Editing)

  • This topic is empty.
  • Post
    Crazed
    Moderator
    none
    Source Image –

    http://i243.photobucket.com/albums/ff307/AyekaFanClub/Translation/AMG%20301/218.jpg" />

    Notes –

    Text rip is 100% complete and accurate.

    JP Text –

    まあいい

    まだ走りきつた訳じや ないからな

    この先も いろいろ楽しい コースになつて いるからな

    ふふ

    ATLAS Translation –

    It is probably good.

    Running [kitsuta] translation [jiyanaikarana] still

    [Natsuteirukarana] in the course where it is variously happy ahead of this.

    [Fufu]

    Google Translation –

    And oh well

    Do not Ya same because not mean it was tough to run yet

    This destination also Na because it summer fun in various courses

    Hehe

    Free Translation –

    Well good

    つた translation じ that comes a/the run yet and be nonexistent and because な

    Because even hereafter is to various enjoyable courses なつて な

    ふふ

    Excite Translation –

    It says well.

    still running — きつた訳 there is nothing – since

    this point Variously pleasant a course — intermediary it is – since

    ふふ

  • You must be logged in to reply to this topic.