OZnY Heisei Ban 3 Pg 29 – (Needs Clarity Editing)

Forums Tenchi Muyo! Discussion Translation Zone TM! Heisei-Ban 3 OZnY Heisei Ban 3 Pg 29 – (Needs Clarity Editing)

  • This topic is empty.
  • Post
    jgzinv
    Member
    Source Image –

    http://i243.photobucket.com/albums/ff307/AyekaFanClub/Translation/OZnY%20Heisei%20Ban%203/heisei_3_29copy_zps338bbf73.jpg" />

    Notes –

    Title of issue is a mess, barely anything rip-able. Otherwise accurate and complete.

    JP Text –

    奥付

    *********一**

    ********** 3*

    発行日 1999年 8月 14曰

    発 行 梶島温泉

    印 刷 三心印刷

    連絡先 177-0041

    束京都練馬区石神井町 8-17-8

    城束コーポ105 内田方

    禁.無断転載 複写

    ATLAS Translation –

    Colophon

    ********* 1

    ************ 3*

    Bunch cooperative 177-0041 bunch in print where to make contact of hot spring of issue Kajishima print 14 reason three minds 8-17-8 castle in Kyoto Nerima Ward stone god [**] town 105 [uchidakata] in August, 1999 in date of issue

    Prohibition. Reprint without permission copy

    Google Translation –

    Colophon

    One ********* **

    3 * **********

    曰 14 August 1999 Date of issue

    Issue Kajishima hot spring

    Three heart Print Print

    Contact 177-0041

    Bunch Kyoto Nerima Shakujii cho 8-17-8

    Shirotaba Incorporated 105 Uchida how

    Prohibited. Unauthorized reproduction copy

    Free Translation –

    Colophon

    One***********

    3***********

    曰 14 August 1999 Date of issue

    Issue Kajishima hot spring

    Three heart Print Print

    Contact 177-0041

    Bunch Kyoto Nerima Shakujii cho 8-17-8

    Shirotaba Incorporated 105 Uchida how

    Prohibited. Unauthorized reproduction copy

    Excite Translation –

    ColophonOne

    ********* **3

    * **********

    曰 14 August 1999 Date of issue

    Issue Kajishima hot spring

    Three heart Print Print

    Contact 177-0041

    Bunch Kyoto Nerima Shakujii cho 8-17-8

    Shirotaba Incorporated 105 Uchida how

    Prohibited. Unauthorized reproduction copy

Viewing 0 reply threads
  • Replies
      Yukinojo
      Participant
      none
      Some of the kanji I could make out and handrwrite

      梶島正樹デザインワークス

      Masaki Kajishima Design Works

Viewing 0 reply threads
  • You must be logged in to reply to this topic.