Forum Replies Created
- Replies
-
- August 16, 2015 at 7:12 AM
- in reply to: Everyone Else’s Fan Thread
http://tenchi-web.upper.jp/images/flyer_01.jpg" /> Fanart
mmhmm1 - August 16, 2015 at 6:48 AM
- in reply to: General Discussion (previously Canon Question)
^Are more examples to come wth2 ?Anyhoo I have been recommended to use the app CamScan to take picture of document, so I’ve decided to try it out on the TMiL novel.
Conditions of scans : crappy (old novel = the page is old-white-yellow-brown with a lot of imperfections,light uncontrolled, I used my finger to get a flat page, there was shadows on the page…)
I used an iPhone 5C, so 8 Mpx camera.
The post processing of the app is simple : Croping auto or manual, and auto-leveling (can be done manually too).
http://image.noelshack.com/fichiers/2015/33/1439706749-nouveau-document-4-1.jpg " /> So yeah, the changing of contrast made very visible the little flaws of the page, and the shadow mark is darker than ever. But the definition is large enough to do OCR.
So I did it… And you’ll be surprised of how fast it was !! Seriously, ABBY add trouble on a very few kanji, and also on ponctuation, but it wasn’t a pain to rip AT ALL.
「阿知花殿。禍因が消滅した今、すべての因果律は元に戻りました。今度のことは、誰に も記憶されるべきものではありません。すでに、あなた以外の人たちの記憶は、消してあ ります。もちろん信幸殿の傷も、痕跡はすべてです。そして、あなたの記憶も消さねばな りませんわ」
「ええ•::.•私は信幸くんと一緒に生きます…:•それでいいの」
「そうね」
鷲羽は「ふつ」と微笑んだ。
「もう、行つてしまうの?」
魎呼の、阿重霞の、美星の、清音の、そして砂沙美と魎皇鬼の顔を見渡しながら、阿知 花が言った。
皆も寂しそうに、でもきっぱりと頷いた。
「親父さんと、いや、信幸と仲良くな」
魎呼がいっもの調子で言った。
「ええっ……さようなら。あなたたちが来てくれて楽しかったわ。でも、もう二度と会え ないのね……。天地を……あの子をよろしくね」
阿知花は、そこで言葉を切ると、思いきったようにつけ加えた。
I didn’t double checked it.. I double check only when I translate, but we’re safe on the accuracy.
And as a bonus, a
scan of the summary on the plastic-like cover of the book- August 15, 2015 at 4:50 PM
- in reply to: Comiket 88 Doujins
Subtitles woooo1 Omatsuri Zenjitsu no Yoru Sekishi Ban 15.08
Tenchi Muyo -If- IIIb
Thx Crazed!
So, how does it usually works ? Someone pays for it, but I understood JG was usually the scanner guy.. so..
- August 14, 2015 at 11:58 PM
- in reply to: Comiket 88 Doujins
We don’t know what’s in the new doujins right now, if JG is being kinda rude toward Kajishima it’s because the doujins are now a field where K is doing whatever he wants with his harem fantasy. And indeed, it could be qualified of a fart to some extent.
- August 14, 2015 at 2:22 AM
- in reply to: Tenchi Muyo! In Love novels/manga translation
The hardest thing is that none of these materials got scanned. I have for now no way of scanning them (whitout destroying them duh). I’m guessing Dagon (and others) feel the same way about their copies.
The 2 mangas, while being easy to rip (because easy to read), aren’t filled with Negishi’s input. It’s like some company did a manga from the film Princess Mononoke : good stuff, but you won’t find any cut scene. Though, I will inspect it.
The novel is very interesting, but hard to translate without proper scans. I have a good camera but … time …
I want to share the illustrations though ! Happy?
The storyboard is first on my list. I will read the 400+ pages to see where are all the unreleased scene, and I’ll see if the dialogue are worth it.
- August 13, 2015 at 4:48 PM
- in reply to: Scanlation project : Eternal Memory
Glad to hear it. Put the past behind! We shouldn’t even bother to talk about it. muhuhu. - August 13, 2015 at 4:28 PM
- in reply to: Comiket 88 Doujins
You’re being a little pessimist. Although the defintion you can find on g-h are kinda low, it’s doable nonetheless. Btw, if the file is available to torrent, chances are the def will be higher there.
The important thing I think you are implying is : The people here that buy this stuff usually, won’t do it anymore. Am I right?
- August 13, 2015 at 4:04 PM
- in reply to: Comiket 88 Doujins
I want to know what’s going on! But buying them.. Mh. .. probably not.
I know on twitter the doujins will be the classic X-Ban + If-type.
EDIT : Maybe I would participate
- August 13, 2015 at 4:01 PM
- in reply to: Scanlation project : Eternal Memory
Aaaaah it was based on either a liberty-translation or some images. Am I right? Or some japanese-knowledge people did say anything about it?
It won’t stop me anywayyyy
- August 13, 2015 at 1:18 PM
- in reply to: Scanlation project : Eternal Memory
Maybe I shouldn’t have spoiled all this. Anyhou all this questions will be answered as soon as I’m done.
Btw, discussing Negishi’s continuity, I feel like a debate could exist about EM’s degree of canoncity.
Stay tuned & get hyped.